怀柔区大学英语四级培训会从基础的听力能力培养开始,选用适合四级初学者的听力材料,语速适中且内容与四级考试话题范围相关。比如一些简单对话、短文的听力练习,这些材料能够帮助学生熟悉英语的语音、语调、连读等发音规则
🎈听力训练
听力是四级和六级中最让同学们头疼的部分之一。提高听力能力的关键在于长期积累和习惯的养成。每天花固定时间收听英语材料,如VOA、BBC新闻,以及四六级往年真题的听力部分,都是很好的训练方法。
🎈阅读理解
阅读理解部分主要考察同学们多层次的理解能力和归纳能力。因此,同学们不仅需要提高词汇量,还要锻炼快速阅读及对文章结构的整体把握能力。
🎈翻译
四六级考试的翻译部分通常聚焦于中英文语言转换的准确性和流畅性。考生可通过阅读中英文对照材料、练习双语翻译等方式来提高这一部分的能力。
🎈写作
备考时多背诵范文,加以自己日常的练习,掌握常见的写作题型和主题,积累丰富的素材和经典句型。
不管怎么样,四六级考试已经迫在眉睫,赶快准备起来!争取一次就通过1ConcernsAboutGlobalWarming对全球变暖的担忧
2OnlineShopping网上购物
3PeterSmithsNewBook彼得·史密斯的新作
4TheProblemofRelyingontheUnemploymentFigures依赖失业数据的问题
5StudyingonPoetryattheUniversityofPennsylvania在宾夕法尼亚大学学诗歌
6PovertyLine贫困线
7WhydoestheU.S.NeedtoLearnaLittleFrugality?
为什么美国需要学着节俭一点?
8TheEconomicDisruption,GoodforNonhumans经济衰退使机器人受益
9TheWesternNationsLearningfromaFlourishingAsia
西方国家向蓬勃发展的亚洲学习
10ThePotentiallyHarmfulEffectsofGoalsetting
目标的设定可能会带来不利的影响
11TranslatingNewKnowledgeintheUKsUniversitySector
英国大学在将新知识进行转化
12AStrategyofCompaniesandIndividualstoExportMore
公司和个人的扩大出口战略
13MinorityReport少数派报告
14LearntoSay“No”学会说“不”
15IllegalImmigrants非法移民
16ChoosetheMBACandidates选择MBA的候选人
17IntotheUnknown进入未知
18MalesAreabletoLearntoOutwardEmotions男孩应学会外露情感
19TakeMoreAttentiontoHumanistic加强对人文学科的关注
20WillThereEverBeAnotherEinstein?会有另一位爱因斯坦吗?
21ObamasSuccessIsntAllGoodNewsforBlackAmericans
奥巴马的成功对美国黑人来说不完全是好消息
22GoodGradingSystem好的评分系统
23PaidFamilyLeave带薪产假
24MoreandMoreYoungVotersandActivistsSupportTraditionallyLiberalCauses
越来越多的年轻投票者和活跃分子支持传统的自由事业
25BossesSay“Yes”toHomeWork老板们同意在家办公
26DontChatintoahandheldMobilePhoneWhileDriving
不要在驾驶汽车时打手机
27BuildtheBetterPrimaryCareSystem建立更好的基本医疗系统
28OrganicLunch,ToxicCampus有机午餐,有毒校园
怀柔区大学英语四级培训
大学英语六级重点单词汇总
大学英语六级重点单词往往是在考试中容易影响理解和得分的单词。一些在语义上比较复杂或者容易混淆的单词属于重点单词范畴。例如“savage”这个单词,它除了表示“野蛮的,未开化的”形容词含义外,还可以作为名词表示“野蛮人”,作为动词表示“(狗等)乱咬;激烈抨击”,其多种词性和含义需要考生重点掌握,避免在阅读和翻译中出现理解错误。
在一些学科领域相关的单词也是重点内容,像“sociology”(社会学)这个单词,如果考生对这种学科类的单词不熟悉,在遇到相关的学术性文章时就可能会影响对文章内容的理解。还有一些具有特殊用法的单词,如“urge”(冲动,迫切的要求,推动力;催促,力劝;强烈要求),它既可以作为名词也可以作为动词,在句子中的用法比较灵活,例如“urge sb. to do sth.”(催促某人做某事)这种用法就需要考生重点记忆。
此外,在六级考试的翻译部分,一些具有中国特色文化内涵的单词对应的英语表达也是重点单词。例如“剪纸”(paper - cutting)、“京剧”(Peking Opera)等,考生需要准确掌握这些单词的英语表达方式,以便在翻译题中能够准确作答。考生可以通过分析历年真题,找出这些重点单词,然后进行有针对性的学习,通过反复记忆、练习例句等方式加深对重点单词的理解和掌握。
怀柔区大学英语四级培训
大学英语听力理解的提升方法
(一)基础能力提升
词汇积累:词汇量是理解英语听力的基础,就像英语的“心脏”一样重要。如果听到单词却不知道其含义,就难以理解听力内容。可以每天用小本子记录学习的生词,经常翻看,随着时间推移形成记忆1。
语法掌握:虽然听力中不需要对语法进行详细分析,但基本的语法知识有助于理解句子结构。例如,了解句子的主谓宾、从句等结构,能帮助在听力中更快地理解句子的意思。
(二)听力练习策略
精听与泛听结合
精听:仔细听懂每个单词、句子,甚至语调。这有助于提高对听力细节的把握能力。例如,可以逐句听写听力材料,然后对照原文纠正错误,找出没听出来的部分进行重点分析1。
泛听:听取整段对话或篇章的大意。可以通过听英语广播、看英语电影等方式进行泛听,培养对英语的语感和整体理解能力。泛听能让学习者熟悉不同的语速、口音和话题,扩大知识面1。
训练听力速度
听力材料的语速往往比学习者的理解速度快,所以要逐步提高听力速度。可以选择语速较快的英语材料,如一些英语新闻报道或英语原声电影中的快速对白。
进行影子跟读练习,即在听的同时跟着材料朗读,尽量保持与原声一致的语速、语调,这有助于提高听力速度和口语表达能力1。
(三)背景知识储备
听力材料涉及各种主题和领域,具备相关背景知识能更好地理解听力内容。
通过阅读英文文章、观看英文电影、了解英语文化等方式积累背景知识。例如,如果听力材料是关于英国历史的,若对英国历史有一定了解,在听力过程中就能更容易理解相关内容1。
(四)答题技巧
预览选项:在听力开始前,快速浏览题目和选项。这有助于预测听力内容的主题、大致范围和可能涉及的问题类型。例如,在浏览选项后,如果发现多个选项都与人物职业有关,那么在听的过程中就要重点关注与人物职业相关的信息2。
把握关键要素
对于各种英语听力材料,通常包含发生时间(When)、发生地点(Where)、涉及人物(who)、事件(What)、原因(Why)及背景(How)这六大要素。在听的过程中着重关注这些要素,能更轻松地选对答案,因为这些要素常常是考点1。
注意英语中的连接词,如表示转折、目的、强调、解释说明、总结等的连接词,它们能够传达重要信息,提示接下来讲述的内容1。
合理笔记:根据选项和推测的问题雏形,在听的过程中捕捉有用信息并做简洁的记号。比如,可以在对应的选项边做上单词头几个字母的记号,或者使用特殊符号。对于故事性文章可以边听边标记提到的信息;说明文则着重标记说明的主题和细节相关信息。但要注意平时确定一些常见词的固定简写方式或对应符号,以免考试时不认识自己做的记号1。
怀柔区大学英语四级培训
五、词性错误
例如“Hiscarelesscausedhimtobeinserious trouble.”,句中“careless”属于形容词,不能做主语,应使用其名词形式“carelessness”才正确,这是词性应用上的语法错误2。
六、语法不一致
主谓不一致 例如“humanisthemajorculpritbehindglobalwarming.(误),humansarethemajorculpritbehindglobalwarming.(正)”,这里主语的单复数形式决定了谓语动词的形式,主谓需要保持一致3。
时态不一致 在写作中如果上下文时态不统一也会造成语法错误,比如描述过去的事情时突然使用现在时态的动词等情况。
人称不一致 在同一语境下,若开始使用 人称,后面突然转换为第三人称且没有合理的逻辑过渡,也是常见的语法错误类型。
一、主谓不一致
主谓一致是指句子中的主语和谓语在人称和数上要保持一致。这是大学英语写作中最常见的语法错误之一。
在简单句中,学生往往容易忽略主语的单复数形式,从而导致谓语动词形式错误。例如,“My sister go to the cinema at least once a week.” 1,这个句子中主语“My sister”是第三人称单数,谓语动词应该使用“goes”而不是“go”。
在复合句中,也可能出现主谓不一致的情况。当句子的主语是一个从句或者动名词短语等复杂结构时,学生可能会错误判断主语的性质,进而选择错误的谓语形式。例如,“Reading books are good for us.”,这里“Reading books”是动名词短语作主语,视为单数概念,谓语动词应该用“is”而不是“are”。
二、句子成分残缺
定语从句中关系词的省略不当是造成句子成分残缺的常见原因之一。比如,“We should read books maybe useful to us.” 1,这是一个定语从句,其中“which”在从句中做主语,不能省略,一旦省略就会造成句子成分残缺,正确的句子应该是“We should read books which maybe useful to us.”。
在一些复杂句式中,学生可能会遗漏必要的成分。例如在使用被动语态时,忘记了添加助动词“be”,“The test end, but there is another test is waiting for you.”,这里 个“is”被遗漏,使得句子结构混乱且成分残缺。
三、时态错误
时态不一致是时态错误的主要表现形式。在同一个句子或者段落中,如果没有特殊情况,前后时态应该保持一致。例如,“I was walking along the road, and there are not so many cars on the street.” 1,前面是过去进行时“was walking”,后面也应该使用过去的时态,正确的句子是“I was walking along the road and there were not so many vehicles on the street.”。
学生对不同时态的用法和含义理解不清晰,也会导致时态使用错误。例如,该用一般过去时表示过去发生的动作,却错误地使用了一般现在时。
特色化教学,全程为你护航
-
学习模式
专职任课教师,全程跟班辅导,早晚自习监督,全封闭式学习
-
贴心服务
全真模拟考试,提前感受考场氛围,专业雅思、托福报名服务
-
实力教师授课
北美专家团队等教师授课,留学团队提供专家咨询及申请规划
-
全程管理
专属班主任全程管理学员的日常生活, 细致服务,如同家般感受
-
定制档案
定期针对课程内容测试并及时沟通学习进度及学习情况
-
直达名校
语言培训—考试强化—签证培训—留学申请,直达世界高等名校
怀柔区大学英语四级培训
轻舟已过万重山。” ——(唐代·李白《早发白帝城》)
引用者:老布什 (美国第41任总统)
背景说明:还是在老布什总统1989年访华的那个欢迎晚宴上,在引用“前人栽树,后人乘凉”之后,老布什提到他和芭芭拉在中国旅行的难忘经历,特别是杜甫的老家四川。老布什提到乘船经过三峡的经历时说:“… where we relished the history of the Three Kingdoms and could almost hear the poet Li Bo's description of ‘the monkeys who screamed from the two sides without stopping。’(我们想起了三国故事,几乎听到了诗人李白‘轻舟已过万重山’的描述)”,似乎在暗示中美关系已经冲破重重阻力破浪前行。
六、“大道之行也,天下为公。”—— (《礼记·礼运篇》
引用者:克林顿 (美国第42任总统)
背景说明:1998年克林顿总统克服了拉链门的心理阴影,访问中国直奔文化古城西安。
在仿古迎宾入城仪式上,克林顿的讲话也带有厚重的历史感:“Let us give new meaning to the words written in the ancient Book of Rites, what you call the Li Shi: When the great way is followed,all under heaven will be equal (让我们给《礼记》这本历史古书的文字赋予新的意义:当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的)”。
克林顿所说的“当大家走伟大的道路时,世界所有的人都将是平等的”是《礼记》的《礼运》篇句话“大道之行也,天下为公”。山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣。” ——(《孟子·尽心下》)
引用者:奥巴马 (美国第44任总统)
背景说明:在2009年7月开幕的首轮中美战略与经济对话开幕式上,奥巴马引用了孟子的话“山径之蹊间,介然用之而成路,为间不用,则茅塞之矣”,并解释说,美中两国的任务就是要为后代共同探索一条通往未来的道路,以防止彼此之间出现互不信任的情况。他说,双方都应注意随时维护这条道路,即便在双方发生分歧的时候,也不要让这条道路被荒草埋没。
奥巴马这段讲话的英语原文是:“Thousands of years ago,the great philosopher Mencius said:‘A trail through the mountains,if used,becomes a path in a short time,but,if unused,becomes blocked by grass in an equally short time。’”。
十、“温故而知新。” ——(《论语·为政》)引用者:奥巴马 (美国第44任总统)
背景说明:2009年11月16日,美国总统奥巴马在上海科技馆四楼宴会厅发表演讲,他谦虚地说自己的中文远不如中国年轻人的英文,演讲期间他说:“Consider the past you shall know the future。(‘温故而知新’)”奥巴马借用《论语》中这句名言来阐述中美关系,意在说明中美之间30年建交所走过的路并不平坦,但总体上是顺利的,富有成效的。七、“一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士。”——(《孟子·万章(下)》
引用者:克林顿 (美国第42任总统)
背景说明:1998年克林顿参观完西安后,在北京的国宴上,克林顿在祝酒辞中宣称“我们在以不同的方式坚决维护着孟子的思想”,他所引述的孟子语录是这样一句话:“ A good citizen in one community will befriend the other citizens of the community; good citizens of the world will befriend of the other citizens of the world ( 一乡之善士斯友一乡之善士,天下之善士斯友天下之善士)。”
孟子这段话出自《孟子?万章(下)》,读来相当绕口,大意是一个乡的人物就和一个乡的人物交朋友,一个国家的人物就和一个国家的人物交朋 友。也就是说,伟大的美国人民和美国领导人很愿意和伟大的中国人民和中国领导人交朋友。这样的话从美国总统口中说出来,当然让中国人十分受用。
八、“民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁。” ——(《尚书·夏书》)
引用者:小布什 (美国第43任总统)
背景说明:小布什文采不高,口齿不清,但是也咬文嚼字地引用过中国古诗词。
2005年11月,在访问中国之前小布什在日本京都发表了关于民主与自由的重头演讲。在演讲的,他说:“Thousands of years before Thomas Jefferson or Abraham Lincoln,a Chinese poet wrote that,‘the people should be cherished,the people are the root of a country;the root firm,the country is tranquil’ (在托马斯 ? 杰斐逊或亚伯拉罕?林肯诞生的几千年前,就有一位中国诗人写道:‘人民应该被珍视,人民是国家的根基。根基牢固,国家就安宁。’)”这句话出自《尚书?夏书》中的“五子之歌”,原文是“民可近,不可下。民惟邦本,本固邦宁” 。
怀柔区大学英语四级培训
最近的新闻大家都关注了吧。
王毅外长在接受记者采访时就台湾问题进行表态时说:“美方在台湾问题上背信弃义,令人不齿,只能使美国的国家信誉进一步破产。”
为啥会说美国“背信弃义”呢?相信学过中国现代史的朋友应该很清楚了。1972年尼克松访华,并于当年2月28日在上海发表《联合公报》,宣布中美两国关系走向正常化。
但是为啥会等到1979年才宣布建交?这里头弯弯绕绕也多,最主要的就是中国在台湾问题上的不妥协,不退让。1979年中美《建交公报》宣布“美利坚合众国单位承认中华人民共和国单位是中国的唯1合法单位”,并确认“美利坚合众国单位承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分”。
The US abides by the "One China" policy - a cornerstone of the two countries' diplomatic relationship which recognises only one Chinese government - and has formal ties with Beijing and not Taiwan.
美国遵守“一个中国”政策,这是两国外交关系的基石,即承认中华人民共和国是中国唯1合法单位,与北京而非台湾地区保持官方关系。
美国承认中华人民共和国是中国唯1合法单位,在此范围内保留与台湾地区的文化、商务等方面非官方关系。
But it also maintains a "robust unofficial" relationship with the island. That includes selling weapons for Taiwan to defend itself.
但它也与台湾地区保持着“强有力的非官方”关系。这包括向中国台湾出售武器以自卫。(在宣布建交后,针对美国单位售台武器,我国发表单位声明称:“美国继续向台湾出售武器不符合两国关系正常化的原则,不利于和平解决台湾问题,对亚太地区的安全和稳定也将产生不利影响。”)
今早,外交部官网也发布了一则王毅外长就美方侵犯中国主权发表的公开谈话。
王毅外长称:“这再次证明,一些美国政客已经沦为中美关系的“麻烦制造者”,美国已经成为台海和平和地区稳定的“*大破坏者”。”
“It proves once again that some U.S. politicians have become 'troublemakers' of China-U.S. relations, and that the United States has become the 'biggest destroyer' of peace across the Taiwan Strait and for regional stability.”
并强调:“倚美谋独”死路一条,“以台制华”注定失败(Clinging to the United States to seek "independence" is a dead end, and attempts to use the Taiwan question to contain China are doomed to failure.)。
那“背信弃义”用英语该咋说呢?
背信弃义
我们可以先看外媒是如何翻译外长说的那句“美方在台湾问题上背信弃义,令人不齿,只能使美国的国家信誉进一步破产。”
土耳其国家通讯社是这样报道的:“The treachery of the US side on the Taiwan issue is deplorable (adj. 糟透的;令人震惊的;令人愤慨的) and can only further bankrupt the US national credibility.”
这里的“treachery”作为名词,意为“背信弃义;背叛;变节”;
举个例子:
Crook had resigned his post rather than be party to such treachery.
克鲁克已经辞职了,不愿参与这种背信弃义的行为。
中华人民共和国驻美利坚合众国大使馆发布的新闻是这样写的:“the U.S. side's act in bad faith on the Taiwan question is despicable and will only further bankrupt the United States' national credibility. ”
“faith”作为名词可以理解为“信仰;信任”等;“bad faith”理解为“恶意;欺骗;失信;欺诈”等;“act in bad faith”指的就是“做出欺诈的行为”,理解为“背信弃义”。
Acting in bad faith is an act of intentional dishonesty that occurs from someone not fulfilling their legal obligations, deliberately misleading someone, entering into an agreement with them with no intention of fulfilling the obligations, or violating the basic principals of honesty in your dealings with others.
恶意行为是一种故意不诚实行为,是指某人不履行其法律义务,故意误导某人,与他们签订协议而无意履行义务,或在与他人交往中违反诚实的基本原则。
Tellerroport报道:“Wang Yi stressed that the perfidy of the US side on the Taiwan issue is deplorable and can only further bankrupt the US's national credibility.”
这里的“背信弃义”用的是“perfidy”,名词,意为“背叛;背信弃义”。
课程特色:
1.师资力量雄厚,各老师都拥有丰富的实践经验和教学经验,富有责任心,老师全程跟踪解决学员后顾之忧。
2. 优质的教学质量,紧紧围绕课堂教学,优化教学过程,增强教学的有效性。
3.舒适的学习环境,校区环境整洁舒适、休闲安静、舒适自然、轻松宜人。
4.良好的交通条件,校区周边交通便利,停车方便,公交可直达校区。
联系我们
预约试听体验课程:
学员如需参加体验课程,需提前一周和顾问预约体验课程,提供给顾问参加学员姓名+电话+课程+所在地区,顾问会及时登记预约就近校区体验课程,预约后顾问会通过电话或短信通知学员。
我们竭诚为您服务,如需帮助或了解优惠活动,请在线联系顾问,顾问会及时安排课程老师电话和您沟通介绍!
主营项目:流动小吃、特色早餐、特色烧烤、特色小吃、特色砂锅、特色炒菜、特色油炸、特色饼、特色火锅、特色盖浇饭等各类特色小吃
联 系 人:崔老师
乘车路线: